|
| |
Kontakt
Dr.
Annette Hempel
Antwerpener
Str. 47 (Qgb)
D-13353
Berlin
Tel.:
030-45084186
Mobil:
0179 1043049
E-Mail:
annette.hempel@arcor.de
www.uebersetzungen-und-lektorat.de
Allgemeine
Geschäftsbedingungen
Leistungen: Übersetzung / Textlektorat / Gutachten
§
1 Auftragserteilung
1. Aufträge können per E-Mail, Post oder telefonisch erteilt werden. Mit der
Erteilung des Auftrags akzeptiert der Kunde die Allgemeinen Geschäftsbedingungen.
2. Bei der Auftragserteilung werden Art der gewünschten
Leistung (Übersetzung, Textlektorat, Gutachten usw.), Umfang, Fertigstellungstermin sowie die Art und Weise der Preisberechnung und der
Gesamtpreis festgelegt.
3. Bei Gutachten durch Übersetzungen und
Lektorat ist darüber hinaus ein verbindlich vereinbartes Konzept
Bestandteil des Auftrags. In diesem Konzept werden Zweck, Inhalte, Umfang und
Formatierungen Textes vereinbart. Änderungen des Konzepts in beiderseitigem
Einvernehmen sind jederzeit möglich. Falls einseitige Änderungswünsche des
Auftraggebers einen höheren Zeitaufwand zur Folge haben, kann Übersetzungen
und Lektorat eine Neuberechnung des Preises vornehmen.
4. Die Berechnung des Preises erfolgt bei
Übersetzungen i. d. Regel nach Normzeilen in der Zielsprache: 55 Zeichen inkl.
Leerschläge, bei Lektorat und Gutachten pro Normseite (30 Normzeilen) oder pro
Arbeitsstunde. Welche der Berechnungsarten jeweils die Berechnungsgrundlage
bildet und wie hoch der Preis pro Einheit ist, wird im einzelnen Auftrag
schriftlich vereinbart. Von den bei Auftragserteilung vereinbarten Preisen kann
nur mit Zustimmung beider Vertragspartner abgewichen werden. Eine Arbeitsstunde
entspricht einer Zeitstunde.
5. Bei umfangreicheren Aufträgen behält
sich Übersetzungen und Lektorat vor, eine Anzahlung zu fordern.
§
2 Ausführung und Lieferung
1. Texte bzw. Konzepte und Materialien
sollten per E-Mail oder auf einem Datenträger als MS-Word-Dokument oder in
einem damit kompatiblen Format eingereicht werden. Andere Dateiformate können
ggf. nach Vereinbarung bearbeitet werden. Das Einreichen von Papiermanuskripten
ist ebenfalls möglich; der Auftraggeber muss in diesem Fall jedoch garantieren,
dass es sich nicht um Originale handelt. Weitere Materialien (Fotos, Kopien
u.a.), die der Auftraggeber zum Zweck der Texterstellung an Übersetzungen
und Lektorat einreicht, erhält er mit der Lieferung zurück, sofern nichts anderes
vereinbart wurde.
2. Lektorate werden in der Regel direkt in
der Datei vorgenommen. Die Änderungen können auf Wunsch ohne Aufpreis
kenntlich gemacht werden. Beim Lektorat ausgedruckter Texte werden die nach DIN
üblichen Korrekturzeichen verwendet. Auf Wunsch erhält der Kunde eine Erläuterung
der Korrekturzeichen.
3. Die Erstellung von Gutachten durch Übersetzungen und Lektorat
erfolgt nach dem im Auftrag verbindlich
vereinbarten Konzept. Änderungen des Konzepts sind in beiderseitigem
Einvernehmen möglich, ansonsten gilt § 1, Absatz 3. Die Lieferung erfolgt je
nach Vereinbarung als Datei und/oder als Papierausdruck.
4. Die Aufträge werden innerhalb der
vereinbarten Zeitspanne zu- bzw. zurückgesandt. Entscheidend für die
fristgerechte Ausführung ist der Sendezeitpunkt der E-Mail bzw. der
Poststempel.
5. Übersetzungen und Lektorat
hält insbesondere bei umfangreichen
und komplizierten Aufträgen regelmäßigen Kontakt zum Auftraggeber und bittet
diesen um Zwischenbegutachtungen bzw. bei Übersetzungen um fachliche
Unterstützung (Fachwortschatz). Übersetzungen und Lektorat
informiert den Auftraggeber
rechtzeitig, falls absehbar werden sollte, dass die vereinbarte Zeitspanne
voraussichtlich nicht ausreichen wird. Wenn die Überschreitung der Frist durch Übersetzungen und Lektorat
verschuldet wurde, kann ein Rabatt auf
den Endpreis gewährt werden. Ist dies nicht der Fall, und besteht der Kunde
dennoch auf einer Lieferung zum ursprünglich vereinbarten Zeitpunkt, kann Übersetzungen und Lektorat
dem Kunden anteilig die bis zu diesem
Zeitpunkt geleistete Arbeit berechnen.
6. Sollten bei der Auftragsabwicklung
höhere Aufwendungen für Fahrtkosten, Porto, Verpackung oder andere Materialien
anfallen, werden diese - nach Absprache - ganz oder teilweise an den Kunden
weitergegeben.
7. Wünscht der Auftraggeber ein Treffen mit
Mitarbeitern bzw. Mitarbeiterinnen von Übersetzungen und Lektorat, um Fragen der Gestaltung bzw. der Änderung
des Textes zu besprechen, so kann dies - je nach Aufwand gegen Aufpreis -
vereinbart werden.
8. Bei umfangreicheren Aufträgen erhält
der Kunde zeitnah zum vereinbarten Termin die Rechnung für den Auftrag. Bei
kleineren, regelmäßigen gleichartigen Aufträgen können auch Monatsrechnungen
vereinbart werden. Der Rechnungsbetrag wird 30 Tage nach Rechnungsstellung fällig.
§
3 Reklamationen und Nachbesserungen
1. Reklamationen sind innerhalb von 30 Tagen nach der Lieferung
und unter genauer Angabe der Mängel möglich. Auch diesbezügliche gesonderte
Vereinbarungen sind möglich.
2. Nachbesserungen können nur im Rahmen des
im Auftrag vereinbarten Leistungsumfangs erbracht werden.
§
4 Haftung
1. Der Kunde verpflichtet sich, keine
Originale einzureichen. Dies gilt auch für Fotos und andere Materialien, die Übersetzungen und Lektorat
zum Zweck der Texterstellung übergeben werden.
2. Übersetzungen und Lektorat
hält
sich an die gesetzlichen Datenschutzbestimmungen. Eine Haftung von Übersetzungen und Lektorat
für den Verlust oder die Verletzung der Datenschutzbestimmungen durch Dritte
bei der Übertragung per E-Mail, Fax oder Post ist ausgeschlossen.
3. Übersetzungen und Lektorat
haftet
nicht für Folgeschäden sowie entgangenen Gewinn.
§
5 Zusätze, Schlussbestimmungen
Zusatzvereinbarungen zu den AGB bedürfen der Schriftform. Sollten
einzelne Teile der AGB unwirksam sein, so ist davon die Gültigkeit der anderen
Teile nicht berührt. Es gilt deutsches Recht. Gerichtsort im Falle juristischer
Auseinandersetzungen ist Berlin.
| |
|