|
| |
Publikationen
Aufsätze, Rezensionen, u.a.
- Rezension zu Duisburger Forschungen. Schriftenreihe für
Geschichte und Heimatkunde Duisburgs, 37. Band, 1990, hrsg. Stadtarchiv
Duisburg, in Romerike Berge 41 (1991), 35.
- Rezension zu Franz Toenniges, Die Buuren des KCK Blau Gold.
10jährige Chronik des KCK anläßlich der Kürtener Kirmes 1990,
Bergisch-Gladbach (1990).
- Eigentlicher Bericht / So wol auch
Abcontrafeytung.
Eigentlicher Bericht / So wol auch
Abcontrafeytung. Eine
Untersuchung der nicht-allegorischen Nachrichtenblätter zu den Schlachten
und Belagerungen während des Feldzugs der schwedischen Armee unter Gustav
II Adolf (1628/30-32), (Europäische Hochschulschriften 878), Dissertation
Eichstätt,1998, Peter-Lang-Verlag: Frankfurt am Main (2000).
- "Die Hauksbók: Eine isländisch-norwegische
enzyklopädische Sammelhandschrift?", in Annegret Heitmann, Hrsg., Arbeiten
zur Skandinavistik: 14. Arbeitstagung der deutschsprachigen
Skandinavistik 1.-5.9.1999, Frankfurt/Main 2001, 401-409.
- Rezension: Adolf Laube und Ulman Weiß, Flugschriften gegen die
Reformation (1525-1530), Berlin: Akademie-Verlag, Perform 2 (1/2001).
- Rezension:
Bernd
Roeck / Julia Burckhardt: Stadtbilder der Neuzeit. Die
europäische Stadtansicht von den Anfängen
bis zur Photographie (Stadt in
der Geschichte Band 32), Jan Thorbecke Verlag, Ostfildern in sehepunkte 9 (Rezensionsjournal für die Geschichtswissenschaften) 9/2009. (Die Rezension ist außerdem bei Kunstform zu finden).
- Übersetzung aus dem Englischen: in John M. Roberts, Knaurs
Illustrierte Weltgeschichte Bd 2: Mittelalter und Frühe Neuzeit: Die
Entwicklung Europas, Amerikas und der asiatischen Reiche, dort „II. Der
Ferne Osten und ein neues Europa", München, Augsburg 2001, 184-357.
-
Übersetzung aus dem Englischen/Dänischen: Teach yourself danish;
Cornelsen Verlag, Berlin 2009 (als Lextra Sprachkurs Plus Dänisch)
-
Übersetzung aus dem Englischen/Norwegischen: Teach yourself norwegian
Cornelsen Verlag, Berlin 2010 (als Lextra Sprachkurs Plus Norwegisch)
Aktuelles wissenschaftliches Projekt:
Bibliographie der Leichenpredigten 1500-1650 in schwedischen und
finnischen Archiven – zusammen mit Dr. Otfried Czaika, KB Stockholm
Newsletterbeiträge
Beiträge im Newsletter der IG Baltikum München zu Literatur und
Geschichte des Baltikums:
-
„Jaan Kross: Geschichte lebendig erzählt" in
Newsletter
06 (2001)
-
Rezension „Gunar Janovskis (1999),
Auf
Nimmerwiedersehn, Verlag Harro von Hirschheydt, Wedemark (aus dem
Lettischen von Kristine Zibergs)." in Newsletter 07 (2002)
-
Die lettische Lyrikerin „Amanda Aizpuriete" in
Newsletter
07 (2002)
-
„Baltendeutsche oder Deutschbalten? Die Problematik
der korrekten Bezeichnung" (Zusammenfassung eines Vortrags) in Newsletter
07 (2002)
-
„Litauen auf der Buchmesse" in
Newsletter
08 (2002):
-
Rezensionen: Harry Herbert Tobies (1994 repr.),
Das
Baltikum. Siebenhundert Jahre Geschehen an der Ostsee, Reprint-Verlag
Leipzig und Alexander Schmidt (1992), Geschichte des Baltikums. Von
den alten Göttern bis zur Gegenwart, Piper-Verlag, München,
erweiterte Neuauflage 2000 in Newsletter 11 (2003),
- "Baltendeutsche oder Deutschbalten? Überblick und Diskussion zu
Vergangenheit und Gegenwart" in Baltische Briefe (06/2002)
Artikel im Newsletter KlarText des GWI München
-
„Fallen der Pluralbildung: von Kommas und Pizzen"
in KlarText 4/2003
-
„Straßennamen korrekt schreiben" in
KlarText
6/2003
-
„Hinweise zum Gebrauch des Semikolons" in
KlarText
7/2003
-
„Genuskongruenz und die Folgen der Emanzipation: ‚die
Autoindustrie, der beste Abnehmer’ oder ‚die beste Abnehmerin’"
| |
|